Praise Header

我們的人生並非完美無缺,但是 神賜給我們一個恩典,就是在我們裡面有一個不是從天然人而來的信心,使我們可以不(一直)定睛於失敗和痛苦,並且轉向 神的所是 (Who He is)和所做 (What He has done),進而向祂發出讚美。「讚美」是我們要用意志揀選的行動,來宣揚 神的自己並祂大能的作為,把祂當得的榮耀歸給祂。

We can hardly live a perfect life, but we can live a surpassing one with the heavenly faith received through God’s grace. Through faith we will be able to turn our eyes from difficult circumstances and focus on who He is and what He has done. Once we turn our eyes back to God, our praise to Him will flow out of us naturally. However, it is usually not our habit to do so. We ought to exercise our will consciously and intentionally to praise Him. May the Spirit help us to proclaim His name and wonderful deeds, and “ascribe to Him the glory due His name”.

Schedule and Introduction

Thursday, December 24, 2015

Month of Praising - Day 25

第 25 天 路 2:8-17
8 在伯利恆之野地裏有牧羊的人,夜間按着更次看守羊羣。
9 有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照着他們;牧羊的人就甚懼怕。
10 那天使對他們說:「不要懼怕!我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的;
11 因今天在大衛的城裏,為你們生了救主,就是主基督。
12 你們要看見一個嬰孩,包着布,臥在馬槽裏,那就是記號了。」
13 忽然,有一大隊天兵同那天使讚美神說:
14 在至高之處榮耀歸與神!在地上平安歸與他所喜悅的人 !
15 眾天使離開他們,升天去了。牧羊的人彼此說:「我們往伯利恆去,看看所成的事,就是主所指示我們的。」
16 他們急忙去了,就尋見馬利亞和約瑟,又有那嬰孩臥在馬槽裏; 17既然看見,就把天使論這孩子的話傳開了。

Day 25  Luke 2:8-17
8 Now there were in the same country shepherds living out in the fields,keeping watch over their flock by night. 9 And behold,an angel of the Lord stood before them,and the glory of the Lord shone around them,and they were greatly afraid. 10 Then the angel said to them, “Do not be afraid,for behold,I bring you good tidings of great joy which will be to all people. 11 For there is born to you this day in the city of David a Savior,who is Christ the Lord.12 And this will be the sign to you: You will find a Babe wrapped in swaddling cloths,lying in a manger.”13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying:
14 “Glory to God in the highest,
And on earth peace,goodwill toward men!”
15 So it was,when the angels had gone away from them into heaven,that the shepherds said to one another,“Let us now go to Bethlehem and see this thing that has come to pass, which the Lord has made known to us.” 16 And they came with haste and found Mary and Joseph, and the Babe lying in a manger. 17 Now when they had seen Him,they made widely known the saying which was told them concerning this Child.



有什麼形容比”大喜的信息更適合描述彌賽亞的降臨?在至高之處祂是 神的榮耀,在地上祂是世人的平安。 神的應許藉著耶穌基督的道成肉身現今終於實現了!那些牧羊人迫不及待的要去看這位救主,並且歡喜的傳揚這好消息,身為這福音果子的你和我呢?

Is there ever a better phrase than “good tidings of great joy” to describe the coming of the Messiah? He is the glory of God in the highest and He is the peace of men on earth. The promise of God now at last was fulfilled through the incarnation of our Lord Jesus Christ. Those shepherds could not wait to see this Savior, and to rejoice and make known this glad tiding. What about you and me? As the fruit of this gospel are we too overjoyed with such amazing tidings?

No comments:

Post a Comment